Aostu 13, 2013, Vangelu

Matteu 18: 1-5, 10, 12-14

31:1 È cusì, Moses went out, and he spoke all these words to all of Israel.

31:2 È li disse: “Today, I am one hundred and twenty years old. I am no longer able to go out and return, especially since the Lord has also said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’

31:3 Dunque, the Lord your God will go across before you. He himself will abolish all these nations in your sight, and you shall possess them. And this man Joshua shall go across before you, just as the Lord has spoken.

31:4 And the Lord will do to them just as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, and he will wipe them away.

31:5 Dunque, when the Lord will have delivered these to you also, you shall act similarly toward them, just as I have instructed you.

18:10 Fate chì ùn disprezzate mancu unu di questi chjuchi. Perchè vi dicu, chì i so Anghjuli in u celu fighjanu continuamente à a faccia di u mo Babbu, quale hè in celu.

18:12 Cumu vi pare? Sì qualchissia hà centu pecure, è s'è unu d'elli s'hè andatu, ùn deve micca lascià daretu à i novanta nove in muntagna, è surtite à circà ciò chì s'hè andatu?

18:13 È s'ellu duveria capita di truvà: Amen vi dicu, ch'ellu hà più gioia per quellu, chè più di i novanta nove chì ùn si sò micca sviati.

18:14 Ancu cusì, ùn hè micca a vulintà davanti à u vostru Babbu, quale hè in celu, chì unu di sti chjuchi deve esse persu.


Cumenti

Lascia una Risposta