Lugliu 8, 2015

Lettura

Genesi

41:55

41: 55-57, 42: 5-7, 17-24

And being hungry, the people cried out to Pharaoh, asking for provisions. È li disse: “Go to Joseph. And do whatever he will tell you.”

41:56 Then the famine increased daily in all the land. And Joseph opened all of the storehouses and sold to the Egyptians. For the famine had oppressed them also.
41:57 And all the provinces came to Egypt, to buy food and to temper the misfortune of their destitution.

Genesi 42

42:5 And they entered into the land of Egypt with the others who traveled to buy. For the famine was in the land of Canaan.
42:6 And Joseph was governor in the land of Egypt, and grain was sold under his direction to the people. And when his brothers had reverenced him
42:7 and he had recognized them, he spoke harshly, as if to foreigners, questioning them: “Where did you come from?” And they responded, “From the land of Canaan, to buy necessary provisions.”
42:17 Dunque, he delivered them into custody for three days.
42:18 Allora, u terzu ghjornu, he brought them out of prison, è disse: “Do as I have said, and you will live. For I fear God.
42:19 If you are peaceful, let one of your brothers be bound in prison. Then you may go away and carry the grain that you have bought to your houses.
42:20 And bring your youngest brother to me, so that I may be able to test your words, and you may not die.” They did as he had said,
42:21 and they spoke to one another: “We deserve to suffer these things, because we have sinned against our brother, seeing the anguish of his soul, when he begged us and we would not listen. Per quessa, this tribulation has come upon us.”
42:22 And Reuben, one of them, disse: “Did not I say to you, ‘Do not sin against the boy,’ and you would not listen to me? Vede, his blood is exacted.”
42:23 But they did not know that Joseph understood, because he was speaking to them through an interpreter.
42:24 And he turned himself away briefly and wept. È vultà, he spoke to them.

Vangelu

U Santu Vangelu secondu Matteu 10: 1-7

10:1 È s'arrizzò, andò da quì in l'area di Ghjudea oltre u Ghjurdanu. È dinò, a folla si riunì davanti à ellu. È cum'ellu era abituatu à fà, di novu li hà amparatu.
10:2 È si avvicina, i Farisei l'interrugavanu, mettendulu a prova: "Hè legale per un omu di licenziari a so moglia?"
10:3 Ma in risposta, li disse, "Chì vi hà struitu Mosè?"
10:4 È anu dettu, "Moise hà datu u permessu di scrive una fattura di divorziu è di licenziala".
10:5 Ma Ghjesù hà rispostu dicendu: "Hè stata per via di a durezza di u vostru core chì hà scrittu quellu preceptu per voi.
10:6 Ma da u principiu di a creazione, Diu li hà fattu maschile è femina.
10:7 Per via di questu, un omu lasciarà daretu à u so babbu è a mamma, è si appiccicarà à a so moglia.

 

 


Cumenti

Lascia una Risposta