Lettura
Seconda Lettera à i Corinti 1: 1- 7
1:1 Paulu, un Apòstulu di Ghjesù Cristu da a vulintà di Diu, è Timoteu, un fratellu, à a chjesa di Diu chì hè in Corintu, cù tutti i santi chì sò in tutta l'Acaia:
1:2 Grazia è pace à voi da Diu u nostru Babbu è da u Signore Ghjesù Cristu.
1:3 Benedettu sia u Diu è Babbu di u nostru Signore Ghjesù Cristu, u Babbu di misericordia è u Diu di ogni cunsulazione.
1:4 Ci cunsola in tutte e nostre tribulazione, per chì ancu noi pudemu cunsulà quelli chì sò in ogni tipu di disgrazia, per mezu di l'esurtazione chì avemu ancu esse esurtati da Diu.
1:5 Perchè cum'è a Passione di Cristu abbunda in noi, cusì ancu, attraversu Cristu, a nostra cunsulazione abbunda.
1:6 Allora, s'è no simu in tribulazione, hè per a vostra esurtazione è salvezza, o si simu in cunsulazione, hè per a vostra cunsulazione, o s'è no simu esurtati, hè per a vostra esurtazione è salvezza, chì risultatu in a pacienza endurance di a listessa passione chì noi ancu suppurtà.
1:7 Allora chì a nostra speranza per voi sia ferma, sapendu chì, cum'è tù sì participanti à u soffrenu, cusì vi sarà dinù participanti à a cunsulazione.
Vangelu
Matteu 5: 1-12
5:1 | Allora, seeing the crowds, he ascended the mountain, and when he had sat down, his disciples drew near to him, |
5:2 | and opening his mouth, li hà amparatu, dicendu: |
5:3 | “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
5:4 | Blessed are the meek, for they shall possess the earth. |
5:5 | Blessed are those who mourn, for they shall be consoled. |
5:6 | Blessed are those who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied. |
5:7 | Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. |
5:8 | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
5:9 | Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |
5:10 | Blessed are those who endure persecution for the sake of justice, for theirs is the kingdom of heaven. |
5:11 | Blessed are you when they have slandered you, and persecuted you, and spoken all kinds of evil against you, falsely, for my sake: |
5:12 | be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you. |
Lascia una Risposta
Duvete esse cunnessu per postà un cumentu.