Nuvembre 25, 2011 Lettura

Book of the Prophet Daniel 7:2 – 14

7:2 I saw in my vision at night, è eccu, the four winds of the heavens fought upon the great sea.
7:3 And four great beasts, different from one another, ascended from the sea.
7:4 The first was like a lioness and had the wings of an eagle. I watched as its wings were plucked off, and it was raised from the earth and stood on its feet like a man, and the heart of a man was given to it.
7:5 È eccu, another beast, like a bear, stood to one side, and there were three rows in its mouth and in its teeth, and they spoke to it in this way: "Alzati, devour much flesh.”
7:6 Dopu questu, Aghju guardatu, è eccu, another like a leopard, and it had wings like a bird, four upon it, and four heads were on the beast, and power was given to it.
7:7 Dopu questu, I watched in the vision of the night, è eccu, a fourth beast, terrible yet wondrous, and exceedingly strong; it had great iron teeth, eating yet crushing, and trampling down the remainder with his feet, but it was unlike the other beasts, which I had seen before it, and it had ten horns.
7:8 I considered the horns, è eccu, another little horn rose out of the midst of them. And three of the first horns were rooted out by its presence. È eccu, eyes like the eyes of a man were in this horn, and a mouth speaking unnatural things.
7:9 Aghju guardatu finu à chì i troni sò stati stallati, è l'anzianu di i ghjorni s'assittò. U so vestitu era radiante cum'è neve, è i capelli di u so capu cum'è lana pulita; u so tronu era fiamme di focu, i so roti eranu stati incendiati.
7:10 Un fiumu di focu ghjunse da a so prisenza. Migliaia è millaie anu servitu à ellu, è decemila volte centinaie di millaie assistenti davanti à ellu. U prucessu cuminciò, è i libri sò stati aperti.
7:11 I watched because of the voice of the great words which that horn was speaking, and I saw that the beast had been destroyed, and its body was ruined and had been handed over to be burnt with fire.
7:12 Di listessa manera, the power of the other beasts was taken away, and a limited time of life was appointed to them, until one time and another.
7:13 Aghju guardatu, dunque, in a visione di a notte, è eccu, cù i nuvuli di u celu, ghjunse unu cum'è un figliolu di l'omu, è s'avvicinò finu à l'antica di i ghjorni, è l'anu prisentatu davanti à ellu.
7:14 È li hà datu u putere, è onore, è u regnu, è tutti i populi, tribù, e lingue li serviranu. U so putere hè un putere eternu, chì ùn sarà purtatu, è u so regnu, unu chì ùn sarà micca currutti.

Cumenti

Lascia una Risposta