Lugliu 14, 2015

Lettura

Esodu 2: 1- 15

2:1 Dopu à sti cosi, un omu di a casa di Levi surtì, è pigliò una moglia da a so propria stirpe.

2:2 È hà cuncipitu è ​​hà datu un figliolu. E videndu ch'ellu era bellu, l'hà ammucciatu trè mesi.

2:3 È quand’ella ùn pudia più piattallu, pigliò una piccula cestera intrecciata di giunchi, è l'impazzava di pece è di catrame. È hà postu u zitellu à l'internu, è u pusò in i carci nantu à a riva di u fiume.

2:4 A so surella stava à una distanza è si dumandava ciò chì succede.

2:5 Allora, eccu, a figliola di Faraone falò per lavà in u fiume. È e so serve caminavanu longu à u bordu di a cala. È quand'ella avia vistu a piccula cestera trà i papirus, hà mandatu unu di i so servitori per questu. È quandu era purtatu,

2:6 ella l'hà apertu; è capiscia chì ind'è ellu era un picculu pienghje, hà avutu pietà di ellu, è ella disse: "Questu hè unu di i zitelli di l'Ebrei".

2:7 È a surella di u zitellu li disse: "Se vulete, Andaraghju à chjamà una donna ebraica, chì hà da pudè allatta u zitellu ".

2:8 Ella hà rispostu, "Vai." A cameriera andò direttamente è chjamava a so mamma.

2:9 È a figliola di Faraone li disse: "Pigliate stu zitellu è allattallu per mè. Vi daraghju u vostru salariu ". A donna hà pigliatu è allatta u zitellu. È quandu era maturu, l'hà datu à a figliola di Faraone.

2:10 È l'hà aduttatu in u locu di un figliolu, è ella chjamò u so nome Mosè, dicendu, "Perchè l'aghju pigliatu da l'acqua".

2:11 In quelli ghjorni, dopu chì Mosè era cresciutu, si n'andò versu i so fratelli. È hà vistu a so afflizione è un omu egizianu chjappà un certu di l'Ebrei, i so fratelli.

2:12 È quand'ellu avia guardatu intornu à questu modu è quellu, è ùn avia vistu nimu vicinu, chjappò l'egizianu è u piattò in a rena.

2:13 È esce u ghjornu dopu, il aperçut deux Ebres qui se litigaient violemment. È disse à quellu chì facia a ferita, "Perchè colpite u vostru vicinu?"

2:14 Ma ellu hà rispostu: "Quale hà numinatu cum'è capu è ghjudice nantu à noi? Vulete tumbà mi, cum'è ieri avete tombu l'egizianu?" Mosè avia paura, è disse, "Cumu hè stata cunnisciuta sta parolla?"

2:15 È Faraone hà intesu sta parolla, è circava à tumbà Mosè. Ma fughjendu da a so vista, stava in u paese di Madian, è si pusò accantu à un pozzu.

Vangelu

U Santu Vangelu secondu Matteu 11: 20-24

11:20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.
11:21 “Woe to you, Chorazin! Guai à tè, Betsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.
11:22 Eppuru veramente, vi dicu, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
11:23 È tù, Capernaum, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, ancu finu à oghje.
11:24 Eppuru veramente, vi dicu, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”

Cumenti

Lascia una Risposta